espell translation and localization Ltd. is looking for freelance creative writers/linguists with native level proficiency in French and full working proficiency in English to work on the in-platform contents of a global streaming service provider. For this potential cooperation we are looking for applicants who are open to a long-term cooperation with us and who have the capacity to cover the required volumes of work.
Content type
Short-form, in-platform content (e.g. synopses, informational copies) for films and TV series/episodes
Tasks
For copywriters
- transcreating copies from English into French
For copy editors
- editing French copies transcreated from English
Timeline
- the cooperation starts the second part of April and requires max. 4 hours/day capacity
- the project runs till mid-July with a potential to turn into a long-term cooperation
Tools and training
- all necessary tools, training & support will be provided
Profile
- freelance writers/linguists with native level of proficiency in French
- flawless spelling, grammar and style
- full working proficiency in English
- copywriting/editing skills
- experience in writing non-promotional short-form and/or long-form content
- previous experience with entertainment and streaming is a plus
- passion for films
- strong time management and cooperation skills, attention to detail
- experience in collaborating with translation/communication agencies
- bachelor’s degree is required
Selection process
- screening and shortlisting candidates based on their CVs
- interview with espell’s business partner managers
- test assignment
Please, send your application to espell’s BPM team (helloespell@espell.com) with a CV and confirm your availability for the selection process and the cooperation timeline.