LocalizationJobs

beta
Post a job
← Back to all jobs

Coordonnateur·trice de projets en traduction

fonetik studio
Montreal, Canada
Full-Time
Posted •
May 21, 2026

fo.ne.tik est à la recherche d’un·e coordonnateur·trice de projets en traduction pour soutenir la gestion quotidienne de projets linguistiques, assurer le suivi des échéanciers et contribuer à la fluidité des opérations de notre équipe de solutions langagières.

fo.ne.tik est un studio créatif indépendant montréalais, ancré dans la culture d’ici. Nos spécialistes en production, en localisation et en création conçoivent des projets où les mots, le son et l’image se rencontrent pour créer du contenu pertinent, percutant et culturellement juste.

Ce qu’on attend de toi

Tu joueras un rôle clé dans la coordination des projets de traduction et de révision linguistique. En collaboration avec la Superviseure de comptes en traduction, la Responsable de la traduction et de la révision, ainsi que les traducteur·rices internes et pigistes, tu contribueras à assurer le bon déroulement des mandats, de la requête à la livraison.

Les tâches et responsabilités qui te seront confiées :

  • Soutenir la Superviseure de comptes en traduction dans la coordination quotidienne des projets
  • Planifier et suivre les échéanciers
  • Préparer les projets pour les ressources linguistiques (documents, consignes, références, lexiques)
  • Effectuer les suivis auprès des traducteur·rices-réviseur·es internes et externes
  • Maintenir à jour les outils de gestion, les plateformes de traduction et la documentation de projet
  • Coordonner la réception, la vérification et l’archivage des livrables
  • Signaler rapidement les enjeux, retards ou risques pouvant affecter les projets
  • Contribuer à l’amélioration continue des processus et des outils de travail

Ce qu’on recherche

Les qualités qui font de toi la personne idéale :

  • Grande rigueur et excellent sens de l’organisation
  • Attitude positive, esprit d’équipe et sens de l’initiative
  • Excellente capacité à s’adapter et à gérer simultanément des priorités et échéanciers multiples
  • Autonomie, débrouillardise et curiosité
  • Aisance à travailler dans un environnement dynamique
  • Intérêt pour la langue, la qualité des contenus et la culture québécoise
  • Sens de l’humour – un incontournable dans notre gang!

Ce qu’on demande

Les qualifications nécessaires pour le poste :

  • Expérience en coordination de projets, en administration ou en service à la clientèle
  • Excellente maîtrise du français et de l’anglais (doit être en mesure de communiquer de manière professionnelle et efficace avec nos clients anglophones)
  • Bonne maîtrise des outils bureautiques et collaboratifs
  • Capacité à apprendre rapidement de nouveaux outils et processus
  • Excellentes aptitudes communicationnelles et organisationnelles

Atouts

  • Expérience dans le domaine de la traduction, de la localisation ou de la révision linguistique
  • Familiarité avec les outils d’aide à la traduction (Flowfit, Trados, Smartling…)
  • Intérêt pour la publicité, la création et les communications marketing

Ce qu’on t’offre

Les conditions de travail et les p’tits plus qui feront ton bonheur :

  • Assurance collective après 3 mois, incluant soins médicaux et oculaires, assurance médicaments, assurance vie et consultations médicales virtuelles avec Telus Santé
  • Programme d’aide aux employé·es
  • Horaire d’été : la fin de semaine commence le vendredi à 14 h
  • 3 semaines de vacances annuelles à l’embauche + 2 semaines pour le temps des Fêtes
  • Congés fériés doublés, et journée de congé pour ton anniversaire
  • Midis-conférences, 5 à 7 et activités sociales
  • Mode de télétravail hybride

Ce poste est pour toi si…

Tu aimes quand les projets sont bien organisés, que les échéanciers sont respectés et que les mots arrivent à destination dans leur meilleure version.

→ Tu penses avoir ce qu’il faut? On veut te rencontrer.