LocalizationJobs

beta
Post a job
← Back to all jobs

Coordonnateur de projets, Services linguistiques

Lemieux Bédard
Montreal, Canada
Full-Time
Posted •
April 21, 2026

Chez Lemieux Bédard, la santé et le bien-être concernent autant notre culture que notre champ d’expertise. Si ce milieu de travail te plaît, voici ta chance! Nous cherchons un coordonnateur de projets, Services linguistiques pour rejoindre notre équipe pleine d’énergie et franchement sympa. Le rôle peut être effectué de notre bureau de Montréal ou encore de notre bureau de Sherbrooke, en mode hybride (2 jours minimum en présentiel par semaine). Travailler chez Lemieux Bédard, c’est se joindre à une équipe composée de plus d'une centaine de personnes dynamiques, passionnées et attentionnées. Notre expertise en communication, marketing et services linguistiques dans le domaine de la santé se parfait depuis plus de 35 ans, et notre croissance soutenue témoigne de l’excellence de nos relations avec nos clients et nos employés.

Vous serez principalement appelé à effectuer des tâches de nature administrative et à assurer la gestion des comptes clients pour les demandes de traduction médicale et pharmaceutique (traitement et évaluation des mandats langagiers, assignation aux traducteurs et réviseurs qualifiés, gestion des échéances, communications avec les clients et les ressources langagières, préparation des soumissions, envoi en facturation, ainsi que diverses tâches connexes).

Bien que le poste soit majoritairement un poste de coordination, vous pourrez occasionnellement mettre à contribution vos aptitudes langagières, le cas échéant (un diplôme en traduction peut être un atout; il ne s’agit toutefois pas d’un prérequis).

Aptitudes

  • Savoir prendre des initiatives et avoir de très bonnes aptitudes de communication écrite et orale
  • Faire preuve d’un sens aigu de l’organisation, de souci du détail et d’une grande ingéniosité
  • Avoir un esprit analytique et de synthèse
  • Être capable de travailler sous pression, avec calme, diplomatie et professionnalisme
  • Être un joueur d’équipe et être capable d’offrir par soi-même son aide à un collègue dans le besoin
  • Avoir un minimum de connaissances des outils technologiques en traduction (la maîtrise de LogiTerm et de MemoQ ou d’autres outils similaires est un atout)

Exigences

  • Baccalauréat en traduction, rédaction ou communication ou tout autre domaine d’étude connexe
  • Expérience avec le gestionnaire de projets FlowFit, un atout
  • Expérience avec MemoQ/Trados Studio, un atout
  • Intérêt pour la science et le domaine de la santé
  • Excellente maîtrise du français écrit et parlé
  • Anglais avancé; suivis fréquents avec clients anglophones (à l’écrit et à l’oral). Conversations régulières.

Principales responsabilités

  • Coordination des demandes et attribution des mandats
  • Réceptionner les demandes des clients relativement à la traduction, la révision, la rédaction ou la transcription de documents. Répondre rapidement aux demandes des clients.
  • Évaluer adéquatement le travail à effectuer et les échéanciers, et vérifier la faisabilité des mandats dans les délais requis.
  • Sélectionner les ressources qui exécuteront le travail.
  • Assigner les mandats et fournir aux ressources toute la documentation nécessaire.
  • Répondre aux questions des langagiers et/ou les transmettre aux clients si nécessaire.
  • Réceptionner les documents finaux, faire les dernières vérifications nécessaires à l’envoi de documents impeccables et livrer les projets aux clients.

Administration et archivage

  • Créer les projets dans le portail de gestion de projets et les tenir à jour tout au long de l’exécution ainsi qu’après livraison au client.
  • Produire les factures à partir d’un logiciel de facturation. Veiller au respect des grilles tarifaires établies.
  • Réceptionner et valider les factures des pigistes.
  • En cas de problèmes liés à la qualité des projets livrés, le coordonnateur est responsable de mener l’enquête permettant de cibler la source du problème afin que des mesures correctives puissent être mises en place.