Se busca colaborador para subtitulación de óperas en españolBusco una persona para colaborar en un proyecto de subtitulación en español de grabaciones de ópera en DVD y Blu-ray.El trabajo consistirá en crear y sincronizar subtítulos en español a partir del libreto original y de una traducción al español que facilitaré previamente. No será necesario realizar la traducción de la ópera, sino adaptar el texto para que resulte fluido, natural y fácilmente legible en pantalla, respetando el ritmo de la representación.FuncionesCrear y sincronizar subtítulos con la imagen y el sonido.Adaptar el texto proporcionado a las normas de subtitulación (longitud, ritmo de lectura, segmentación, etc.).Revisar cuidadosamente el resultado final para garantizar su calidad.Entregar los subtítulos en formato .srt o en otro formato compatible.Se valoraráExperiencia en subtitulación audiovisual.Manejo de programas como Subtitle Edit, Aegisub o similares.Excelente dominio del español escrito.Capacidad de trabajo meticuloso y atención al detalle.Interés por la ópera o la música clásica (aunque no es imprescindible).OfrezcoColaboración remunerada por proyecto.Posibilidad de colaboración continuada, ya que se trata de un amplio catálogo de grabaciones de ópera.Instrucciones claras y todo el material necesario para realizar el trabajo.Si estás interesado/a, envíame una breve presentación, indicando tu experiencia en subtitulación y, si dispones de ellos, algunos ejemplos de trabajos realizados o un enlace a tu porfolio.